今日は7月28日、金曜日です。今朝からフクシマです。明日まで、福島にいます。
今日の論語一日一章は、論語巻第六顔淵第十二篇第11章です。
齊景公問政於孔子、孔子對曰、君君、臣臣、父父、子子、公曰、善哉、信如君不君、臣不臣、父不父、子不子、雖有粟、吾豈得而食諸、
齐景公问政于孔子、孔子对曰、君君、臣臣、父父、子子、公曰、善哉、信如君不君、臣不臣、父不父、子不子、虽有粟、吾岂得而食诸、
Qíjǐnggōng wèn zhèng yú kǒngzǐ, kǒngzǐ duì yuē, jūn jūn, chén chén, fù fù, zǐ zǐ, gōng yuē, shànzāi, xìn rú jūn bù jūn, chén bù chén, fù bù fù, zi bù zi, suī yǒu sù, wú qǐ dé ér shí zhū,
斉の景公、政を孔子に問う。孔子対えて曰わく、君 君たり、臣 臣たり、父 父たり、子 子たり。公の曰わく、善いかな。信に如し君 君たらず、臣 臣たらず、父 父たらず、子 子たらずんば、粟ありと雖ども、吾れ豈に得て諸れを食らわんや。
斉の景公が孔子に政治のことをたずねた。孔子が答えていわれた、「君は君として、臣は臣として、父は父として、子は子としてそれぞれ本分をつくすにあることです。」景公はいわれた、「善いことだね。本当にもし君が君でなく、臣が臣でなく、父が父でなく、子が子でないようなら、穀物があったところで、わたしはどうしてそれを食べることができようか。」と。

0 件のコメント:
コメントを投稿