過去 1 週間のページビュー

2020年2月26日水曜日

2月26日、子貢問うて曰はく、「孔文子は何を以て之を文と謂ふや。」

 今日は2月26日、水曜日です。22日の夜に来た長男が今朝まで家にいました。今度は夏に一家5人でやってくるようです。小3小13歳の三人のちびっこギャングが我が家を一週間占領します。大変だと思います。ひょっとしたら6人の孫全員が揃うことになるかもしれません。

 今日の論語は、論語巻第三公冶長第五篇第15章第1節です。
 (原文)第1節;子贡问曰,孔文子,何以谓之文也。子曰,敏而好学,不耻下问,是以谓之也。
 (発音・拼音)   Zi gòng wèn yuē, kǒng wénzi, héyǐ wèi zhī wén yě.
                          Zǐ yuē, mǐn ér hàoxué, bùchǐxiàwèn, shì yǐ wèi zhī yě.
 (日本語通訳)子貢が謂いました「孔文子は、何ゆえに文という謚をされたのですか。」と。

0 件のコメント: