過去 1 週間のページビュー

2017年12月27日水曜日

12月27日、能く五つのものを天下に行なうを仁と為す

 今日は12月27日、水曜日です。明日は仕事納め、いろんなことをしなくてはいけません。先ずは日課から始めます。
 
 今日の論語一日一章は、論語巻第九陽貨第十七篇第6章です。
 子張問仁於孔子、孔子曰、能行五者於天下爲仁矣、請問之、曰、恭則不侮、寛則得衆、信則人任焉、敏則有功、惠則足以使人、
 子张问仁于孔子、孔子曰、能行五者于天下为仁矣、请问之、曰、恭则不侮、寛则得众、信则人任焉、敏则有功、惠则足以使人、
 Zi zhāng wèn rén yú kǒngzǐ, kǒngzǐ yuē, néng xíng wǔ zhě yú tiānxià wèi rén yǐ, qǐngwèn zhī, yuē, gōng zé bù wǔ, kuānzé dé zhòng, xìn zé rén rèn yān, mǐnzé yǒugōng, huì zé zúyǐ shǐ rén,
 子張、仁を孔子に問う。孔子曰わく、能く五つのものを天下に行なうを仁と為す。これを請い問う。曰わく、恭寛信敏惠なり。恭なれば則ち侮られず、寛なれば則ち衆を得、信なれば則ち人任じ、敏なれば則ち功もあり、惠なれば則ち以て人を使うに足る。
 子張が仁のことを孔子におたずねした。孔子はいわれた、「五つのことを世界中に行なうことができたら、仁といえるね。」進んでさらにおたずねすると、「恭しいことと寛なこと信のあることと恵み深いこととだ。恭しければ侮られず、寛かあれば人望が得られ、信があれば人から頼りにされ、機敏であれば仕事ができ、恵み深ければうまく人が使えるものだ。」と。

0 件のコメント: