今日は2月5日、日曜日です。天気のよい朝となりました。立春となり、暖かくなっていきます。
今日の論語一日一章は、論語巻第三雍也第六篇26章です。
宰我问曰,仁者难告之曰并仁者焉,其从之也,子曰,何为其然也,君子可逝也,不可陷也,可可斯也,不可罔也,
Zǎi wǒ wèn yuē, rénzhě nán gào zhī yuē bìng rénzhě yān, qí cóng zhī yě, zǐ yuē, hé wéi qí rán yě, jūnzǐ kě shì yě, bùkě xiàn yě, kě sī yě, bùkě wǎng yě,
宰我問うて曰わく、仁者はこれに告げて、井に仁ありと雖も、其れこれに従わんや。子曰わく、なんすれぞ其れ然らん。君子は逝かしむべきも、罔うべからざるなり。
宰我がたずねた、「仁の人は井戸の中に仁があるといわれたとしても、やはりそれについてゆきますか。」孔子はいわれた、「どうしてそんなことがあろうか。君子は井戸のそばまで行かせることはできても、井戸の中まで落とし込むことはできない。ちょっとだますことはできても、どこまでもくらますことはできない。」と。

0 件のコメント:
コメントを投稿