今日の論語一日一章は、論語巻第十子張第十九篇第12章です。
子游曰、子夏之門人小子、當洒掃應對進退則可矣、抑末也、本之則無、如之何、子夏聞之曰、噫、言游過矣、君子之道、孰先傳焉、孰後倦焉、譬諸草木嘔以別矣、君子之道、焉可誣也、有始有卒者、其唯聖人乎、
子游曰、子夏之门人小子、当洒扫应对进退则可矣、抑末也、本之则无、如之何、子夏闻之曰、噫、言游过矣、君子之道、孰先传焉、孰后倦焉、譬诸草木呕以别矣、君子之道、焉可诬也、有始有卒者、其唯圣人乎、
Zǐ yóu yuē, zi xià zhī ménrén xiǎozi, dāng sǎ sǎo yìngduì jìntuì zé kě yǐ, yì mò yě, běn zhī zé wú, rú zhī hé, zi xià wén zhī yuē, yī, yán yóuguò yǐ, jūnzǐ zhī dào, shú xiān chuán yān, shú hòu juàn yān, pì zhū cǎomù ǒu yǐ bié yǐ, jūnzǐ zhī dào, yān kě wū yě, yǒu shǐ yǒu zú zhě, qí wéi shèngrén hū,
子游が曰わく、子夏の門人小子、洒掃応対進退に当りては則ち可なり。抑々末なり。これを本づくれば則ち無し。これを如何。子夏これを聞きて曰わく、噫、言游過てり。君子の道は孰れかを先きにし伝え、孰れをか後にし倦まん。諸れを草木の区して以て別あるに譬う。君子の道は焉んぞ誣(し)うべけんや。始め有り卒わり有る者は、其れ唯だ聖人か。
子游がいった、「子夏の門下の若ものたちは掃除や客の受け答えや動作については結構だが、つまりは末のことだ。根本はといえば何もない。どんなものだろう。」子夏はそれを聞くといった、「ああ、言游(子游)はまちがっている。君子の道はどれを先立てて伝えるとか、どれを後まわしにして怠るとかいうものではない。(門人の力に従って順序よく教えるまでだ。)ちょうど草木も種類によって(育てかたが)違うようなものである。君子の道は(力の無いものむり強いしたりして)ごまかせるものだろうか。始めもあれば終わりもある(何もかも備わる)というのは、まあ聖人だけだろうね。(門人の若者に求めることじゃない。)」と。

0 件のコメント:
コメントを投稿