過去 1 週間のページビュー

2017年9月21日木曜日

9月21日、孟公綽、趙魏の老と為れば、則ち優

 今日は9月21日、木曜日です。昨日の「日本と再生」の上映会、少し疲れました。

 今日の論語一日一章は、論語巻第七憲問第十四篇第12章です。
 子曰、孟公綽爲趙魏老則優、不可以爲滕薛大夫也、
 子曰、孟公綽爲趙魏老則優、不可以爲滕薛大夫也、
 Zǐ yuē, mèng gōng chuò wèi zhào wèi lǎo zé yōu, bùkě yǐwèi téng xuē dàfū yě,
 子曰わく、孟公綽、趙魏の老と為れば、則ち優。以て滕薛の大夫と為すべからず。
 孔子がいわれた、「孟公綽は、趙や魏の(ような大家でも一家の)家老となるには十分だが、滕や薛の(ような小国でも一国の)大夫(政治をとる役)にすることはできない。」と。

0 件のコメント: