過去 1 週間のページビュー

2017年7月13日木曜日

7月13日、聞くままに斯れ行なわんやと

 今日は7月13日、木曜日です。今日はGEAの事務局会議が6時からあり、会議がおわったあと、丸山・柏谷両先生と河庄へ行き、寿司を食べて帰りました。

 今日の論語一日一章は、論語巻第六先進第十一章第22章です。
 子路问,闻斯行诸,子曰,有父兄在,如之何其闻斯行之也,冉有问,闻斯行诸,子曰,闻斯行之,公西華曰,由也问,闻斯行诸,子曰,有父兄在,求也问,闻斯行诸,子曰,闻斯行之,赤也或,敢问,子曰,求也退,故进之,由也兼人,故退之,
 Zilù wèn, wén sī xíng zhū, zǐ yuē, yǒu fùxiōng zài, rú zhī héqí wén sī xíng zhī yě, rǎn yǒu wèn, wén sī xíng zhū, zǐ yuē, wén sī xíng zhī, gōng xī huá yuē, yóu yě wèn, wén sī xíng zhū, zǐ yuē, yǒu fùxiōng zài, qiú yě wèn, wén sī xíng zhū, zǐ yuē, wén sī xíng zhī, chì yě huò, gǎn wèn, zǐ yuē, qiú yě tuì, gù jìn zhī, yóu yě jiān rén, gù tuì zhī,
 子路問う、聞くままに斯れ行なわんや。子曰わく、父兄の在すこと有り、これを如何ぞ、其れ聞くままに斯れこれを行なわんや。冉有問う。聞くままに斯れを行なわんや。子曰わく、聞くままに斯れこれを行なえ。公西華が曰わく、由や問う、聞くままに斯れ行なわんやと。子曰わく、父兄の在すこと有りと。求や問う、聞くままに斯れこれを行なえと。赤や惑う。敢えて問う。子の曰わく、求や退く、故にこれを進む。由や人を兼ね、故にこれを退く。
 子路が、「聞いたらすぐにそれを行ないましょうか」とたずねると、孔子は「父兄と言った方がおいでになる。どうしてまた聞いてすぐにそれを行なえよう。」といわれた。冉有が「聞いたらすぐそれを行ないましょうか。」とたずねると、孔子は「聞いたらすぐにそれを行なえ。」といわれた。公西華はいった、「由(子路)さんが、『聞いたらすぐにそれを行ないましょうか。』とたずねたときには、先生は『父兄といった方がおいでになる。』といわれたのに、求(冉有)さんが『聞いたらすぐにそれを行ないましょうか。』とたずねたときには、先生は『聞いたらすぐにそれを行なえ。』といわれました。赤(このわたくし)は迷います。恐れ入りますが、たずねます。」孔子はいわれた、「求は消極的だから、それをはげましたのだが、由は人をしのぐから、それをおさえたのだ。」と。

0 件のコメント: