今日は1月28日、土曜日です。今日は幸畑団地で日中友好協会の春節の餃子を食べる日です。それ以外日程はありませんので、2月23・24日の日米原子力協力協定の国際会議の勉強を始めます。なにしろ第5セッション「六ケ所再処理工場問題」のコーディネーターを務めることになったためです。昨日からプルトニウム研究の勉強も再開しました。会議は青山の国連大学の国際会議場で、22日の夕方から25日朝まで赤坂のホテルに泊まることも決まりました。当分、忙しくなりそうです。
今日の論語一日一章は、論語巻第三雍也第六篇18章です。
子曰,质胜文则野,文胜质则史,文质彬彬,然后君子,
Zǐ yuē, zhì shèng wén zé yě, wén shèng zhì zé shǐ, wénzhìbīnbīn, ránhòu jūnzǐ,
子曰わく、質、文に勝てば則ち野。文、質に勝てば則ち史。文質彬彬として然る後に君子なり。
孔子がいわれた、「質朴さが装飾よりも強ければ野人であるし、装飾が質朴よりも強ければ文書係りである。装飾と質朴とがうまくとけあってこそ、はじめて君子だ。」と。
ここで、史とは役所の文書係のことです。

0 件のコメント:
コメントを投稿