10月21日、今日はお休みして青柳さんの運転手を務めます。9時半出発です。結局、岩木山神社で願掛けをして、湧水を汲んで、時雨庵で珈琲を飲んで、温泉へ入り、蕎麦を食べて、蜂蜜を買って帰って来ました。
今日の論語一日一章は、論語巻第一為政第二篇23章です。
子张问,十世可知也,子曰,殷因於夏礼,所损益可知也,周因於殷礼,所损益可知也,其或继z周者,虽百世亦可知也,
Zi zhāng wèn, shí shì kězhī yě, zǐ yuē, yīn yīn yú xià lǐ, suǒ sǔnyì kězhī yě, zhōu yīn yú yīn lǐ, suǒ sǔnyì kězhī yě, qí huò jì zhōu zhě, suī bǎishì yì kězhī yě,
子張問う、十世知るべき屋。子曰わく、殷は夏の礼に因る、損益する所知るべきなり。周は殷の礼に因る、損益する所知るべきなり。其れ或いは周を継ぐ者は、百世と雖も知るべきなり。
子張が「十代先の王朝のことが分かりましょうか。」と尋ねた。孔子はいわれた、「殷ではその前の王朝の夏の諸制度をうけついでいて、廃止したり加えたりしたあとがよく分かる。周でも殷の諸制度を受け継いでいて、廃止したり加えたりしたあとがよく分かる。だからもし周のあとを継ぐものがあれば、たとい百代さきでも分かるわけだ。」と。

0 件のコメント:
コメントを投稿