過去 1 週間のページビュー

2015年3月29日日曜日

あと3日

 今日は3月29日、人生いろいろです。今年度もあと3日となりました。昨日の文ノ楽の合評会で川柳の師匠から厳しい言葉をいただきました。ふと小説の師匠の言葉を思い出しました。「どんな小説でも、どんな稚拙な文章でも、必ずいいところがある、そこを見出すことも文章道の修練の一つである。そのためには、古今東西のいい小説をたくさん読みなさい」と。
 
 今日の魯迅箴言の紹介は、箴言11から箴言20までです。

11 勇者愤怒,抽刀向更强者;怯者愤怒,却抽刀向弱者。不可救药的民族中,一定有许多英雄,专向孩子们瞪眼。这些孱头! 
 Yǒngzhě fènnù, chōu dāo xiàng gèng qiáng zhě; qiè zhě fènnù, què chōu dāo xiàng ruòzhě. Bùkě jiù yào de mínzú zhōng, yīdìng yǒu xǔduō yīngxióng, zhuān xiàng háizimen dèngyǎn. Zhèxiē càn tou!
(勇者が怒れば、刃を抜いてより強い者にたち向かう。臆病者が怒れば、刃を抜いてより弱い者に向かってゆく。救われぬ民族には、きまって少なからぬ英雄がいて、もっぱら子どもにのみ睨みを利かせる。この臆病者ども!)

12 卑怯的人,即使有万丈的愤火,除弱草以外,又能烧掉甚么呢? 
 Bēiqiè de rén, jíshǐ yǒu wànzhàng de fèn huǒ, chú ruò cǎo yǐwài, yòu néng shāo diào shénme ne?
(卑怯な人間が、万丈の怒りの炎を燃え上がらせようとも、弱い民草のほかに、何を焼き払えるというのか?)

13 用玩笑来应付做人,自然也是一种好战法,但触着之处,须是对手的致命伤,否则,玩笑终不过是一种单单的玩笑而已。
 Yòng wánxiào lái yìngfù zuòrén, zìrán yěshì yī zhǒng hào zhàn fǎ, dàn chùzhe zhī chù, xū shì duìshǒu de zhìmìng shāng, fǒuzé, wánxiào zhōng bùguò shì yī zhǒng dāndān de wánxiào éryǐ.
(揶揄、からかいで敵をあしらうのは、ひとつの有効な戦法だが、その突くところは、必ず相手の致命傷でなければならない。さもなければ、揶揄は単なるからかいでおわってしまおう。)

14 同是不满于现状,但打破现状的手段却大不同;一是革新,一是复古。
 Tóng shì bùmǎn yú xiànzhuàng, dàn dǎpò xiànzhuàng de shǒuduàn què dà bùtóng; yī shì géxīn, yī shì fùgǔ.
(同じく現状に不満でも、現状打破の手段は大いに異なる。ひとつは革新、ひとつは復古。)
 
15 曾经阔气的要复古,正在阔气的要保持现状,未曾阔气的要革新。大抵如是。大抵!
 Céngjīng kuòqì de yāo fùgǔ, zhèngzài kuòqì de yāo bǎochí xiànzhuàng, wèicéng kuòqì de yāo géxīn. Dàdǐ rúshì. Dàdǐ!
(かつて勢力があった者は復古したがり、今まさに勢力がある者は現状を維持したがり、勢力がなかった者は、革新したがる。ほぼ、そんなところだ。ほぼ!)

16 回复故道的是没有的,一定有迁移;维持现状的事也没有的,一定有改变。有百利而无一害的是没有的,只可权大小。
 Huífù gùdào de shì méiyǒu de, yīdìng yǒu qiānyí; wéichí xiànzhuàng de shì yě méiyǒu de, yīdìng yǒu gǎibiàn. Yǒu bǎi lì ér wú yī hài de shì méiyǒu de, zhǐ kě quán dàxiǎo.
(もとの河筋に戻ることはなく、必ずや移りゆく。現状が維持されることもなく、必ずや変わりゆく。百利あって一害なしということもなく、ただ利と大の大小が測れるだけだ。)

 17 动植之间,无脊椎动物之间,都有中间物;或者简直可以说,在进化的链子上,一切都是中间物。
 Dòng zhí zhī jiān, wú jǐchuí dòngwù zhī jiān, dōu yǒu zhòng jiān wù; huòzhě jiǎnzhí kěyǐ shuō, zài jìnhuà de liànzi shàng, yīqiè dōu shì zhōngjiān wù.
(動物と植物の間、あるいは脊椎動物と無脊椎動物のあいだには、どちらにもその中間物が存在する。あるいは、つまりこうも言えよう、進化の鎖に連なるものすべてが中間物である、と。)

18 不满是向上的车轮,能够载着不自满的人类,向人道前进。多有不自满的人的种族,永远前进,永远有希望。多有只知责人不知反省的人的种族,祸哉祸哉!
 Bùmǎn shì xiàngshàng de jū lún, nénggòu zàizhe bù zìmǎn de rénlèi, xiàng réndào qiánjìn. Duō yǒu bù zìmǎn de rén de zhǒngzú, yǒngyuǎn qiánjìn, yǒngyuǎn yǒu xīwàng. Duō yǒu zhǐ zhī zé rén bùzhī fǎnxǐng de rén de zhǒngzú, huò zāi huò zāi!
(不満は、向上の車輪である。自己に満ち足りぬ人類を載せ、人の道に向かって前進できる。自己に満ち足りぬ人の多い種族は、永遠に前進し続け、永遠に希望がある。ああ、禍ものだ。禍ものだ!)

19 有些改革者,是极爱谈改革的,但真的改革到了身边,却使他恐惧。
 Yǒuxiē gǎigé zhě, shì jí ài tán gǎigé de, dàn zhēn de gǎigé dàole shēnbiān, què shǐ tā kǒngjù.
(改革者たちはやたらと改革を語りたがるが、真の改革が身に及ぶと、きっと怖気づくに違いない。)

20 无破坏即无新建设,大致是的;但有破坏却未必即有新建设。
 Wú pòhuài jí wú xīn jiànshè, dàzhì shì de; dàn yǒu pòhuài què wèibì jí yǒu xīn jiànshè.
(破壊なくして建設なし、とはおおむねそうだろう。だが、ぶち壊したからといって、必ず新しく建設されるとは限らない。)

0 件のコメント: