過去 1 週間のページビュー

2023年5月29日月曜日

5月27日、是の邦に居りては、其の大夫の賢者に事え、其の士の仁者を友とす。(論語巻第八衛霊公第十五篇第十章第三節)

  今日は5月27日、土曜日です。今朝は5時に起き、5時半からメールの確認と日程調整を行ない、核燃関係、県民エナジー関係の資料のプリントアウトを8時まで行ないました。8時に入浴と朝食をとり、9時から10時半まで小説の執筆を行ない、そのあと12時半まで日課の勉強を行ないました。1時から県の環境政策課主催の地球温暖化防止活動推進委員の研修会がありました。県の地球温暖化防止計画の策定が決まりました。会議が終わって、とり平に寄ったところ、岡先生夫妻に会い、話に花が咲きました。

 夕食休憩のあと、9時半に眠りました。

 今日の論語は、「是の邦に居りては、其の大夫の賢者に事え、其の士の仁者を友とす。(論語巻第八衛霊公第十五篇第十章第三節)」です。

 居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者也,

 孔子が子貢に答えて、「是の邦に居りては、其の大夫の賢者に事え、其の士の仁者を友とす。(一つの国にいると、そこの太夫のすぐれた人にお仕えし、そこの士人の仁徳ある人を友だちにする(というようにして、自分をみがく人を選ぶ)ことだ。」といいました

 

0 件のコメント: