今日は3月5日、木曜日です。今日は雷が鳴り、雪が降り、そして小雨になりました。今日は、古川の県エネの事務所の家賃を水口氏に払い、会費をはらい、通帳の記帳をして、バッグを新調してからGEAの事務所で6時半まで仕事をしました。その後、郵便局に寄り、佃の「肉うどん屋」へ寄りました。9時に成田先生の奥様に送ってもらいました。
今日の論語は、論語巻第三公冶長第五篇第19章の第1節です。
(原文)
子张问曰,令尹子文,三仕为令尹,无喜色,三已之,无愠色。
(発音・拼音)
Zi zhāng wèn yuē, lìng yǐnziwén, sān shì wèi lìng yǐn, wú xǐsè, sān yǐ zhī, wú yùnsè.
(日本語訳)
子張が問いました、「楚の令尹の官の子文という人は、三度令尹という高い官についたけれども、喜ばしい顔つきもしないし、又三度令尹の官を已めたけれども、慍った様子もありません。」と。
2020年3月6日金曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)

0 件のコメント:
コメントを投稿